Sordos y cine nacional

Imagen del blog de sordera. Sordos y cine nacional.Imagen de varios carteles de películas españolas utilizada para promocionar el festival de Málaga.

Hemos hablado en ocasiones en este blog sobre el cine de sordos. No obstante, una cosa es los largometrajes que tratan sobre la sordera y otra cosa los largometrajes que interesan a las personas sordas.

Sigue leyendo

Cine sordo (que no mudo) IV

A propósito del postSordera, el filtro de información” y de la falta de valores éticos que se pueden dar en una persona sorda, conviene mencionar la película ucraniana Plemya (The tribe).

Ambientada en un colegio interno para personas sordas, nos muestra una dura representación que, sin embargo, poco tiene de ficción. Prostitución, drogas y atracos son las actividades comunes de un grupo de chicos y chicas sordos.

Uno de los muchos puntos destacables en el comportamiento del protagonista, es la meta que quiere alcanzar; el amor de una chica. Todo lo que puede llegar a hacer por conseguirlo nos hace ver que no importan los medios, sólo el fin.

Personalidades en torno a la sordera IV

Deafness blog image. Personalities around deafness. Emmanuelle Laborit. Emmanuelle photography in black and white making the sign of "united".
Emmanuelle Laborit es una actriz y dramaturga francesa sorda de nacimiento nacida en París en 1971.

Directora del International Visual Théâtre desde 2003, ha colaborado y apoyado la difusión de la Lengua de Signos Francesa a través del teatro.
En 1993 protagonizó la obra Les Enfants du Silence (Hijos de un Dios Menor) que posteriormente fue adaptada al cine. Su participación en la obra la llevó a ser ganadora del premio Molière como actriz revelación.

Un año más tarde publicó una novela autobiográfica llamada Le Cri de la mouette (El Grito de la gaviota). En ella cuenta el desarrollo de su infancia y adolescencia, dándonos una visión en primera persona de cómo se ve el mundo sin oírlo. Obtuvo el reconocimiento literario Prix Verité por ello.

Ha colaborado en numerosas películas, entre ellas “Jenseits der Stille” (Más allá del silencio) de la que ya se ha hablado en este blog.

Fuente de la imagen:

https://encrypted-tbn2.gstatic.com/images?q=tbn:ANd9GcStzcBH9oKxNkxUCmulPKU3Sp1kSB_8UiL55xiHk4ueJXDeeqWR

Sordos Vs. Cine

Imagen del blog de sordera. Sordos y cine. Fotograma de una película de Charles Chaplin en blanco y negro. Vestido con su característico look de chaqueta y bombín sostiene una pequeña flor en su mano.

Dentro de las formas de ocio de las personas sordas, el cine ocupa un lugar importante. Las películas extranjeras en versión original siempre están subtituladas; sin embargo, estos subtítulos no están pensados para la accesibilidad de las personas sordas, si no para que las oyentes puedan seguir el argumento.

Carecen de referencias sonoras externas (suena un timbre, un perro ladra, alguien grita, etc…) y no usan colores para diferenciar quién dice cada línea. Además en las películas rodadas en castellano esta opción no está disponible (ni hay una normativa al respecto).
Pero, a pesar de todas estas dificultades, las personas sordas disfrutan mucho del cine; ya que brinda la oportunidad de ver de cerca muchas cosas que en la vida real pasan desapercibidas (primeros planos de los actores, gestos, detalles, etc…).

Cuando se habla con una persona sorda entendida en cine es muy frecuente que se coincida en las opiniones sobre si un actor/actriz es bueno o malo. Los oyentes nos fijamos más en la entonación, la declamación y si suena creíble o no. Las personas sordas buscan las expresiones, gestos, miradas y demás elementos visuales de la actuación. El resultado es que normalmente se puede decir que el actor/actriz que no interpreta bien con la voz, tampoco lo hace con la cara…

 

Fuente de la imagen:

http://img.emol.com/2012/05/10/300-mag_16400.jpg

Cine sordo (que no mudo) III

Imagen del blog sobre sordera. Cine sordo III. Más allá del silencio. Imagen del cartel de la película en la que aparece la protagonista de niña mirando hacia un lado.

El el postPadres sordos con hijos oyentes” se comenta el uso de los hijos como intérpretes. Una película en la que se puede ver esta situación es la alemana Jenseits der Stille (Más allá del silencio) de la directora Caroline Link. Sigue leyendo