Última jornada de los talleres formativos en torno a las discapacidades visual y auditiva en la UDLA.

Tras dos jornadas dedicadas al subtitulado accesible de videos finaliza el taller formativo en torno a la discapacidad es visual y auditiva en la Universidad de las Américas.

En esta última jornada se trató el tema de la sordoceguera. Uno de los puntos tratados fue el porqué es considerada una tercera discapacidad y no la suma de otras dos (sordera y ceguera).

Todo el material utilizado en este taller queda disponible bajo licencia Creative Commons en la siguiente dirección:

http://jorgebanet.com/jorgebanet/ES/udla

 

 

Comienzan los “Talleres formativos en torno a las discapacidades visual y auditiva” en la UDLA

Imagen de un corro de niños recortados en papel haciendo un círculo. Algunos tienen discapacidad, otros no.

El pasado mes de octubre se realizó en la Universidad de las Américas un ciclo de conferencias sobre discapacidad al que asistieron tanto alumnos como profesores de la institución. En ellas, se daba una visión general y desde varias perspectivas de las distintas discapacidades y sus características.

Al término de las conferencias, en los turnos de preguntas, quedó patente que muchos docentes de la institución impartían clases a varios alumnos con discapacidad, y que no siempre sabían cómo afrontar estos retos.

A su vez, el departamento de Servicios de Apoyo Psicológico y Orientación Profesional de la universidad manifestó que dentro del grupo de estudiantes con discapacidad matriculados en la UDLA, los de discapacidad auditiva eran los más numerosos.

Teniendo en cuenta que este grupo de personas es muy heterogéneo y las dificultades expresadas por los docentes, se impartirán desde mañana y durante 12 días los

Talleres formativos en torno a las discapacidades visual y auditiva

Con ellos, se tratará de paliar la falta de recursos educativos y el desconocimiento de los docentes a la hora de atender al colectivo de las personas con discapacidad. Con una duración de 30 horas y dividido en dos bloques, está centrado en las discapacidades visuales y auditivas.

El primer bloque incluye la mayor parte de la teoría. Una breve introducción y repaso de lo que significa tener una discapacidad, sus consecuencias legales y el marco legislativo; perspectivas de la discapacidad y funcionamiento de los distintos órganos implicados.

El segundo bloque es eminentemente práctico. Uso de herramientas específicas para la docencia; experiencias de vida sobre discapacidad y procesos de adaptación de materiales.

Si desean más información sobre estos talleres puede contactar aquí.

Curso Métodos para la enseñanza de lenguas de señas como segunda lengua

Del 16 al 22 de Agosto de 2014 se celebró en las instalaciones de la organización Fe y Alegría de Santo Domingo de los Colorados el curso sobre Métodos para la enseñanza de lenguas de señas como segunda lengua.

Los participantes fueron 14 alumnos sordos y 9 profesores de los centros de la organización que durante las jornadas obtuvieron herramientas tanto para el desarrollo de mallas curriculares, como para la enseñanza del idioma.

Las clases, al igual que en el curso que se dictó en la Universidad Católica de Quito el año pasado, constaban de dos partes. Teoría y práctica.

En el apartado teórico, los principios básicos de la lingüística inauguraron el curso, seguidos de un breve repaso de la gramática española.

Tras dividir al alumnado en dos grupos; el de profesores se dedico a la creación de mallas curriculares y su conformidad con el MCER. El de los alumnos construyo varias unidades didácticas.

Foto del grupo de alumnos reciiendo clases teóricas en el aula de informática

En el apartado práctico, el profesor Rubén Silva plateó las bases de la psicomotricidad y realizó varios ejercicios que demostraron su eficacia no solo con alumnos con discapacidad auditiva, sino también con intelectual y física.

Foto de algunos alumnos recibiendo clases prácticas de Psicomotricidad.

Más allá del pensum del curso, los participantes pudieron aclarar muchas dudas acerca de métodos de enseñanza y formas de evaluación de la población sorda. Por lo que se planteó una segunda parte para finales del mes de octubre. Esta vez, incluyendo contenidos necesarios para los intérpretes del centro.

Grupo de Profesores mostrando su unidad didáctica.

Estudiar y ser sordo (España) (A)

 
Imagen del blog de sordera. Estudiar y ser sordo. España. Fotografía de una clase de en la que la intérprete signa lo que dice el profesor a un alumno sentado en primera fila.

El sistema de enseñanza para personas sordas en España posee una larga trayectoria; no en vano, el Real Colegio de Sordomudos y Ciegos (actual sede de la Escuela Superior del Ejército) abrió sus puertas en 1795.

Durante muchos años los niños y niñas con deficiencias auditivas eran enviados a colegios específicos, dónde la principal meta era que aprendiesen a hablar y a leer los labios. Seguían lo que llamamos el método oralista. Con el paso del tiempo, la lengua de signos se fue abriendo camino hasta llegar al sistema inclusivo que tenemos hoy.

Este sistema consiste en colocar a estudiantes con distintas discapacidades dentro de la educación ordinaria proveyéndolos de las adaptaciones necesarias. En el caso de las personas sordas, intérpretes. Para que la comunicación y conceptualización de la enseñanza sean correctas, es necesario que los alumnos conozcan bien la lengua y que los intérpretes estén cualificados.

En el caso de los primeros, esto se consigue impartiendo los niveles básicos en lengua de signos si los padres son oyentes (si son sordos no es necesario, ya que la lengua de signos es su lengua materna). Posteriormente, en los niveles superiores pueden aprender más vocabulario al ir surgiendo en clase; igual que los alumnos/as oyentes.

La cualificación de los intérpretes está garantizada mediante el correspondiente título, ya que sin él no se puede ejercer la profesión. Este método se explica de forma más detallada en el post “El intérprete de aula”.

Dada la inexperiencia del gobierno en temas de sordera, en su momento se decidió que las asociaciones de sordos del país gestionasen los servicios de interpretación. Así pues, un alumno/a sordo/a solicita el intérprete a la escuela, que a su vez lo solicita a la asociación quien contabiliza las horas de trabajo y pasa la factura al Ministerio de Bienestar Social, Educación o Conserjería de Educación de cada comunidad autónoma, dependiendo de quién sea el responsable.

[Actualización]

Naturalmente, la crisis actual que afecta al país hace que todo lo dicho anteriormente se quede casi siempre en mera teoría. No obstante, si las fuentes de financiación no fueran exclusivamente ayudas estatales el sistema podría funcionar de forma autónoma; logrando excelentes resultados como venía haciendo en la década pasada.

 

Fuente de la imagen:

https://entornoalasordera.files.wordpress.com/2013/05/29419-ilseuv.jpg

Curso de capacitación para profesores de Lengua de Señas Ecuatoriana (VI)

El sábado finalizó el curso de capacitación para profesores de Lengua de Señas Ecuatoriana organizado por la Fundación DHEx cuyo nombre oficial es “Métodos para la enseñanza de lenguas de señas para las necesidades comunicacionales de la familia”.
El programa de la última jornada, fue variando en función de las necesidades de los asistentes.
En primer lugar se revisó la situación en la que se encuentra la Lengua de Señas Ecuatoriana. Llegando a la conclusión de que como lengua que es posee una gramática, aunque aún no está definida.
En segundo lugar se repaso el concepto y uso de los clasificadores, ya que ni los asistentes sordos no tenían clara la diferencia entre “clasificador” y “seña con rasgos icónicos”.
Tras la pausa, el profesor Rubén Silver impartió una clase de psicomotricidad enfocada en el ritmo y la musicalidad que abrió el apetito de los participantes.
Una vez acabado el almuerzo el profesor Jorge Banet, presentó algunos recursos (en su mayoría on-line) para que los estudiantes pudiesen continuar con su formación. Tras lo cual se procedió a la clausura del curso por parte de Ximena Carrera directora de la Fundación DHEx – Vivir la Sordera.

Foto grupal de los participantes en el curso

Para informarse sobre esta y futuras ediciones de este curso pueden dirigirse a: www.vivirlasordera.org.ec
Así mismo, todo el material utilizado en clase está ya disponible en: http://jorgebanet.com/jorgebanet/ES/entregas.html